якби то був художній твір, то я про автора так би не розводився.
а тут він і автор, і оповідач, і персонаж. синонімів не вистачало))
тільки зараз звернула увагу, як іронічно звучить звертання на ім'я-по-батькові в рецензії :) я прихильник простого прізвища в тексті :)))) а реца мені нра
бггг комп'ютерна чернетка на електронному папері :) після прочитання спалити, ггг
Артуре, Вам пощастило з "жертвою" :)))
мою чернетку я поклав би у кишеню Джордано Бруно. але чернеток маю дуже мало, переважно пишу майже начисто))
добре....питання влучні та несподівані.. (а чернетка залишилася..?))) )
))..сіре майбутнє із низькими цінами..))
Як на мене, то написано гарно, зрозуміло і цікаво...
Щиро дякую!:)
Дійсно хороший) Сюжет чимось нагадав мультик "Труп нареченої" хД Ну то так) Дуже ок репортаж)
народ, а чо ви так офіційно одне з одним? ідіть краще коментуйте колег !!!!!
вирішив писати як Флобер. тому й вийшло так "по-вегетаріанськи".
про давальні відмінки: сподіваюсь, що мої слова були сприйняті як жарт. я ж не grammar nazi. в самого проблеми з фільтруванням свого суржику.
дякую за зауваження. в наступний раз спробую викластись на всі 100%
може,я давальним відмінком закликала вас давати нам більше "м`яса"! не помітила, що вистава Вам сподобалась. але репортаж хороший
твій стиль, Артур, так сказати, appeals to me)))передостанній абзац повеселив, впізнаю твоє почуття гумору)
я не зануда. зараз зацитую, що казав з цього приводу Вітгенштайн...))
в мене пальці чухаються написати репортаж у стилі гонзо. жертву ще не вибрав :)
Артуре, не будьте занудою :)
хороше, мені спо + це в унісон із тим хорошим, що мені говорили про цю виставу.
Я думав, що буде помітно хоч трохи мого захоплення виставою. Ну, так навіть краще.
Спакойствіє, толька спакойствіє. Камю колись казав, що актору головне не впадати в крайнощі: бути або манекеном, або перегравати. Тут акторам це вдалось. Можна порівняти це з ембіентом: не кричать як в металі, не плачуть як в попсі, але музика тебе проймає з голови до п'ят.
п.с. Я підозрюю, що серед нас є україністи. Ви вжили давальний відмінок замість кличного з моїм ім'ям. Мені то байдуже, чесно кажучи, але Ви бережіться))
про звички братів наших менших - і смішно, і сумно.
особливо коли репризою із збільшенням гучності в залі звучить "в театрі.я сказав, в театрі я!я - в те-а-трі!"
якщо ж я, гладач, не буду жахатися, плакати, сміятись, переживати,що ж мені робити? Артуру, Вам особисто вистава сподобалась?
та це ж залізяка, куди їй довіряти. он у Аміда ворд "потрактувати" написав окремо (я так здогадуюсь). в мене десь завалявся правопис, буду штудіювати
вот-вот. гарно поставлена планка фільтру "свого читача".
з іншого боку, як можна переказати сюжет "Стороннього"? це як сюжет "перетворення" Кафки переказувати...
Артуре, щодо пунктуації: майкрософт офіс подумав про нас, неуважних писак, і придумав автоматичну перевірку орфографії... спробуйте нею скористатися :)))))
Ні,чекайте,до чого тут зар.літ, до чого тут словнички і "переборщення" термінами.
особливо я нічого несприятливого не помітила.
адекватна рецензія для адекватних інтелігентних людей.
дякую,мені сподобалось.
Прискіпуватись нема до чого. З позиції зрозумілості твору немає жодних зауважень. Мушу також наголости на своєрідному візуальному сприйнятті рецензії, що досягнено за допомогоє іллюстрацій і деяких фраз. особливо у висновку.
десь мала б бути ще й крихітка інтриги))) молодець, що висвітлив дещо зсюжету)) Щоправда, можна було б трохи стисліше)
і..... ех... пунктуація)
загалом - цінна)
Я писав у режимі "самостійна робота з зар. літ.", тобто стиль і лексика відповідні. Може й переборщив, а може й спонукав когось заглянути у словничок і збагатити запас слів.
Про свою безграмотність в укр. мові я знаю. Пунктуацію укр. мови вчили на першому курсі, тоді як на всіх інших її затьмарила англійська. Якось треба взятись за це.
Можливо трохи завелике. Розійшовся.
P.S. Дякую за зауваження)
а какая музыка использована в спектакле? не могу вспомнить... в конце звучит, западная